الإعلان الصيني البريطاني المشترك بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- sino-british joint declaration
- "الإعلان" بالانجليزي ad; advert; advertisement; advertising;
- "المشترك" بالانجليزي entrant; participant; subscriber
- "الإعلان المشترك الصيني - البريطاني" بالانجليزي sino-british joint declaration
- "إعلان بريوني المشترك" بالانجليزي joint declaration of brioni
- "الصندوق الاستئماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل" بالانجليزي trust fund for jointly-financed information projects
- "البيان المشترك بشأن لاجئي الهند الصينية" بالانجليزي joint statement on indo-chinese refugees
- "الإعلان المشترك" بالانجليزي joint declaration joint declaration on the denuclearization of the korean peninsula
- "الاتفاق الصيني - البريطاني" بالانجليزي sino-british agreement
- "العلاقات الصينية البريطانية" بالانجليزي china–united kingdom relations
- "الإعلان الأرجنتيني - البرازيلي المشترك المتعلق بالسياسة النووية" بالانجليزي argentine-brazilian joint declaration on nuclear policy
- "الإعلان المشترك الصادر عن جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي" بالانجليزي joint declaration by the people’s republic of china and the russian federation
- "الإعلان المشترك الصادر عن فريق الشخصيات البارزة في ميدان نزع السلاح والتنمية" بالانجليزي joint declaration by the panel of eminent personalities in the field of disarmament and development
- "الصندوق الاستئماني للبرنامج المشترك بين مكتب المساعدة الإنمائية الاسترالي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ" بالانجليزي adab/undp programme trust fund
- "الإعلان المشترك لروساء الشرطة في بلدان البحرين الأدرياتي والأيوني" بالانجليزي joint declaration of the head of police of the adriatic and ionian countries
- "الإعلان المشترك بشأن طاجيكستان" بالانجليزي joint declaration on tajikistan
- "اللجنة المشتركة بين الأمانات المعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات" بالانجليزي inter-secretariat committee on scientific programmes relating to oceanography
- "الفريق البرنامجي المشترك بين لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة" بالانجليزي junic/ngo programme group on women
- "الإعلان المشترك بشأن دول البلطيق" بالانجليزي joint declaration on the baltic states
- "إعلام بريطاني حسب المدينة" بالانجليزي mass media in the united kingdom by city
- "أعلام كرة سلة بريطانيون مغتربون في الصين" بالانجليزي british expatriate basketball people in china
- "وسائل الإعلام حسب المدينة في كولومبيا البريطانية" بالانجليزي mass media by city in british columbia
- "الإعلان المشترك بشأن المساعدة الإنسانية" بالانجليزي joint declaration on humanitarian assistance
- "الإعلان المشترك المعني بالتوسع التجاري والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية" بالانجليزي "concerted declaration on trade expansion
- "الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالإعلام في بعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية" بالانجليزي interdepartmental working group on public information in peacekeeping and other field operations
- "الإعلان المشترك الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 1995" بالانجليزي joint declaration of 27 september 1995
أمثلة
- A deal was reached in 1984—under the terms of the Sino-British Joint Declaration, Hong Kong would become a special administrative region of the People's Republic of China, maintaining its way of life for at least 50 years.
وبالآخر توصل الطرفان إلى اتفاق في سنة 1984 بموجب شروط الإعلان الصيني البريطاني المشترك ستصبح هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة في جمهورية الصين الشعبية وتحافظ على أسلوب حياتها لمدة 50 عامًا على الأقل. - Chinese legal scholar Rao Geping argues that the Basic Law is a purely domestic legislation deriving its authority from the Constitution of the People's Republic of China, while some legal scholars arguing that the Basic Law derives its authority directly from the Sino-British Joint Declaration.
يطعن بعض الباحثين حول المصدر التشريعي الحقيقي لقانون هونغ كونغ الأساسي، إذ ينظر العديد من الباحثين الصينيين إليه على أنه تشريع محليّ بحت يستمدُّ سلطته من دستور جمهورية الصين الشعبية، بل ويعتقد البعض الآخرون أن سلطة قانون هونغ كونغ الأساسي مستمدَّة مباشرةً من الإعلان الصيني البريطاني المشترك. - Chinese legal scholar Rao Geping argues that the Basic Law is a purely domestic legislation deriving its authority from the Constitution of the People's Republic of China, while some legal scholars arguing that the Basic Law derives its authority directly from the Sino-British Joint Declaration.
يطعن بعض الباحثين حول المصدر التشريعي الحقيقي لقانون هونغ كونغ الأساسي، إذ ينظر العديد من الباحثين الصينيين إليه على أنه تشريع محليّ بحت يستمدُّ سلطته من دستور جمهورية الصين الشعبية، بل ويعتقد البعض الآخرون أن سلطة قانون هونغ كونغ الأساسي مستمدَّة مباشرةً من الإعلان الصيني البريطاني المشترك.
كلمات ذات صلة
"الإعلان الصادر عن البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي المعنون صون السلم والتعاون الاقتصادي الدولي" بالانجليزي, "الإعلان الصادر عن المشاركين في مفاوضات السلام حول بوروندي التي شاركت فيها جميع أطراف النزاع البوروندي" بالانجليزي, "الإعلان الصادر عن لجنة المتابعة للمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى" بالانجليزي, "الإعلان الصادر عن مجلس رؤساء الجمعية العامة بمناسبة مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية" بالانجليزي, "الإعلان الصادر عن وزراء خارجية مجموعة السبعة والسبعين" بالانجليزي, "الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي" بالانجليزي, "الإعلان العالمي بشأن التغذية" بالانجليزي, "الإعلان العالمي بشأن الحكم الذاتي المحلي" بالانجليزي, "الإعلان العالمي بشأن الديمقراطية" بالانجليزي,